2006-01-01から1年間の記事一覧
洗濯が Washing いつまでたっても Never Never Never 終わらない It is not over
朝出社 I went to morning gathering company 会社が倒産 A company してました went bankrupt
真夜中に At the midnight 寝ぼけてダンス I am half-asleep and 踊りだす begin to dance
ひとつだけ Only nothing in some 思い出せない I can never remember it 買う物が The thing which I must buy
サックスの Melody of a sax しらべに時を It impresses me 忘れ去る So as to forget time 『ナイトライツ』 http://d.hatena.ne.jp/asin/B00008KKT7
ネットより Than a dictionary of Internet なぜか落ち着く There is a thing calming me 紙の辞書 It is a dictionary of paper 辞書(zisyo) = dictionary
お土産は A souvenir かわいさ決め手 Loving a decisive factor 店員の It is a salesclerk than an article
紅葉の Japanese colored leaves 散りぎわ悲し Though time to be scattered is sad, it is elegant 冬近し Oh, it is almost winter There is tradition to appreciate colored leaves in Japan. Colored leaves are things of autumn. When colored leaves…
人ごみで There was me in a crowd おならをしちゃって I have broken wind 恥ずかしい I am ashamed to death
iPod iPod 音楽聴いて I listen to music 酔いしれる I am enchanted
ご飯炊く Mother always prepares meals 母に一言 I want to say a word to her with all a feeling of thanks ありがとう "Arigatou" Arigatou = Thank you
いないです I made a self-introduction card 名刺作るが However, it is ... あげる人 Nobody receives it
秋じゃのお In autumn 栗将軍が A general of a chestnut いざ出陣 He takes the field
真夜中に At the midnight お皿洗いを Dishwashing させられる I was made to do it
建前と Principle is important 本音が違う However, the true intentions are different 社会人 For a Japanese businessman
バスタオル A bath towel 生臭いのは It is fishy-smelling なぜかしら Why is it?
つながるの It is connected あなたと私 You and I このバトン By this baton A baton is a common name of the list which enumerated questions along a specific theme id:kiyoheroさんからバトンをいただきました。ありがとうございます kiyohero gave a…
気がつけば When I notice 涙でかすむ I shed tears because of too much an impression 銅版画 It is such a copperplate engraving 『ボヌール』 http://d.hatena.ne.jp/asin/4898151744
バス停で At a bus stop 待てど暮らせど After all my waiting バス来ない A bus does not come
虫の音に For a chirp 誘い誘われ I am charmed 秋の夜 The autumn night There are elegance and a custom to feel by an autumn night chirp in Japan.
死なないで Do not die あなたがいないと Unless there is you 寂しいよ I am lonely Suicide of a child became a social problem in Japan in these days.
居酒屋で At a bar 空手の勧誘 I was asked to "enter a karate school" なぜかしら Why is it?
困ったなあ I was troubled 味付け海苔が "Ajituke-nori" とまんねえ I am too delicious, and it is not stopped eating Appearance of "Ajituke-nori" is black, and it seems to be paper. "Ajituke-nori" dried seaweed and seasoned it with seasoning.
孫の手で In a scratchback 背中かきすぎ I scratch too much a back 流血し I do bloodshed
秋風に For autumn wind さらりとなびく It streams smoothly すすきかな A Japanese pampas grass
雨ふりで It rains 化粧流れて Her makeup has flowed 誰かしら I do not understand who she is
食べてない I do not eat 皆が言いはる Everybody says so ダイエット Dieting people
正座して I sit straight あっというまに In no time 足しびれ I have a foot numb With sitting straight, I grow the tip of a foot and thrust the instep on a floor and I pick up buttocks on a heel and am to correct posture.
大きいなあ Why is it? 本腹よりも In spite of a full stomach 別腹が A cake or dessert are edible 別腹(betubara) = In spite of a full stomach, a cake or dessert are edible
はくしょんが 出そうで出ない 秋の夜